6月27日望湖楼醉书古诗翻译(6月27日望湖楼醉书古诗翻译:不识庐山真面目,只缘身在此山中)

6月27日望湖楼醉书古诗翻译:不识庐山真面目,只缘身在此山中

6月27日,望湖楼,一个记忆中曾经把爱情的诗境描绘得无比美好的地方。而盛唐诗人刘禹锡更是在此留下了脍炙人口的古诗——《望庐山瀑布》。 现在,我们来一同品味一下这首脍炙人口的古诗的翻译。

不识庐山真面目,只缘身在此山中。

诗中的官员来自江西,提出诗人到安徽南部庐山游玩,诗人却表示不需要因为他身处之地就已经十分美丽,庐山之美虽无从知晓,但以身置山中已感到不虚此行了。官员对江南水乡风光爱不释手,刘禹锡则提醒官员不应仅对一地了解,而应该有更广泛的视野。

这首诗由刘禹锡创作,反映了他对家乡陕西汉中壶关山的向往,并表达了自己在庐山时的境遇。他用自然景色与人的情感相结合,通过对庐山美景和自己感悟的描写,表达了自己对大自然的赞美之情,给人留下了深刻印象。

相关信息